Aujourd'hui, j'ai marché très loin, mais peut-être que c'était a peu près le même montant que Vendredi. J'ai traversé le parc encore pour arriver à Angers. Après avoir acheté une part de quiche, j'ai décidé acheter un billet pour le Château D'Angers et passé plus d'une heure à l'intérieur de prendre des photos. Ensuite, j'ai mangé ma quiche dehors de Château et utilisé le WiFi a L'Office de Tourisme partager mes nouvelles photos avec ma famille. Prochain, j'ai acheté plus de nourriture pour dîner ce soir et commencé marcher a l'auberge de jeunesse. En chamin, j'ai vu quatre loutres a côte de l'eau et j'ai pris plus photos.
Traduction: Today i walked very far, but maybe it was about the same amount as Friday. I crossed through the park again to get to Angers. After buying a slice of quiche, I decided to buy a ticket for the Castle of Angers and spent more than an hour inside taking photos. Then I ate my quiche outside the Castle and used the WiFi at the Office of Tourism to share my new photos with my family. Next I bought more food for diner this evening and started walking to the youth hostel. On the way, I saw 4 otters next to the water and took more photos.
I had also bought 3 post cards for under 1€ each but forgot them until after crossing the bridge on my way back. When I finally made it all the way back to the Office of Tourism, they were locking the place up. They were nice enough to take a look for me but they were already gone. I got to practice more French during all this and said "Je suis désolé, mais j'ai oublié mes cartes postales."(I am sorry, but I forgot my post cards.) They asked where and I added "sur le sèche mains a côte des toilettes." I had been washing and drying my hands outside the bathrooms (that's where the sink was) and left them on top of the hand dryer.
No comments:
Post a Comment